学習ニュース拾い読みのアイキャッチ画像

日本人・中国人のコミュニケーションスタイルを解明 会話時にスタイルを切り替えることが明らかに! | 日本の研究.com

人々がコミュニケーションを行う際に、
話し手と聞き手が共有する情報のことを
「コンテクスト(文脈)」と名付け、
高コンテクスト文化では、言語以外の状況や
文脈も情報を伝達するが重要な情報でも
言葉に表現されないことがあるという文化があり、
逆に低コンテクスト文化では、伝達される情報は
言葉の中に全て提示されているという考え方です。

高・低文脈文化|Wikipedia
https://ja.wikipedia.org/wiki/高・低文脈文化

この考え方では、東洋人は高コンテクスト文化、
西洋人は低コンテクスト文化というように
文化圏に違いがあるととされています。

大阪公立大学の研究グループは、
コンテクスト依存度を測定する17項目の質問紙
(Richardson & Smith, 2007)を用いて、
日本人大学生(65名)と中国人大学生(80名)、
日本で生活している中国人留学生(50名)を対象に
アンケート調査を実施。

分析結果からわかったこととは?
詳しくはリンク記事でご確認ください。

 

情報源: 【プレスリリース】日本人・中国人のコミュニケーションスタイルを解明 会話時にスタイルを切り替えることが明らかに! | 日本の研究.com

 

[PR]